Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāgyataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāgyataḥ”—
- vāgyataḥ -
-
vāgyataḥ (indeclinable)[indeclinable]vāgyata (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Vagyatah, Vagyata
Alternative transliteration: vagyatah, [Devanagari/Hindi] वाग्यतः, [Bengali] বাগ্যতঃ, [Gujarati] વાગ્યતઃ, [Kannada] ವಾಗ್ಯತಃ, [Malayalam] വാഗ്യതഃ, [Telugu] వాగ్యతః
Sanskrit References
“vāgyataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.2.29.26 < [Chapter 29]
Verse 10.12.82 < [Chapter 12]
Verse 10.13.33 < [Chapter 13]
Verse 10.20.16 < [Chapter 20]
Verse 10.23.3 < [Chapter 23]
Verse 10.23.5 < [Chapter 23]
Verse 7.2.19.20 < [Chapter 19]
Verse 1.21.268 < [Chapter 21]
Verse 1.21.298 < [Chapter 21]
Verse 3.10.24 < [Chapter 10]
Verse 3.60.4 < [Chapter 60]
Verse 3.60.15 < [Chapter 60]
Verse 5.95.12 < [Chapter 95]
Verse 5.108.46 < [Chapter 108]
Verse 5.114.314 < [Chapter 114]
Verse 5.114.352 < [Chapter 114]
Verse 6.58.30 < [Chapter 58]
Verse 6.62.40 < [Chapter 62]
Verse 6.234.36 < [Chapter 234]
Verse 6.253.41 < [Chapter 253]
Verse 6.253.51 < [Chapter 253]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.258.88 < [Chapter 258]
Verse 1.270.32 < [Chapter 270]
Verse 1.275.44 < [Chapter 275]
Verse 1.282.4 < [Chapter 282]
Verse 1.588.66 < [Chapter 588]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 6.4 < [Chapter 6]
Verse 1.2.41.155 < [Chapter 41]
Verse 2.2.7.80 < [Chapter 7]
Verse 2.2.30.9 < [Chapter 30]
Verse 2.2.30.101 < [Chapter 30]
Verse 2.4.3.45 < [Chapter 3]
Verse 2.5.2.3 < [Chapter 2]
Verse 2.5.14.38 < [Chapter 14]
Verse 2.7.21.50 < [Chapter 21]
Verse 3.1.18.75 < [Chapter 18]
Verse 3.1.30.14 < [Chapter 30]
Verse 3.2.5.8 < [Chapter 5]
Verse 4.1.35.76 < [Chapter 35]
Verse 5.3.50.16 < [Chapter 50]
Verse 6.1.35.35 < [Chapter 35]
Verse 7.1.17.14 < [Chapter 17]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 40.157 [49:11] < [Chapter 40]
Verse 3.80.20 < [Chapter 80]
Verse 6.41.8 < [Chapter 41]
Verse 6.41.15 < [Chapter 41]
Verse 12.105.50 < [Chapter 105]
Verse 12.228.13 < [Chapter 228]
Verse 12.326.10 < [Chapter 326]
Verse 13.53.23 < [Chapter 53]
Verse 13.77.19 < [Chapter 77]
Verse 13.106.25 < [Chapter 106]
Verse 13.107.17 < [Chapter 107]
Verse 13.107.18 < [Chapter 107]
Verse 14.46.14 < [Chapter 46]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 2.121 < [Chapter 2]
Verse 24.26 < [Chapter 24]
Verse 37.92 < [Chapter 37]
Verse 9.27 < [Chapter 9]
Verse 9.87 < [Chapter 9]
Verse 10.12 < [Chapter 10]
Verse 10.47 < [Chapter 10]
Verse 16.21 < [Chapter 16]
Verse 6.6 < [Chapter 6]
Verse 6.22 < [Chapter 6]
Verse 11.44 < [Chapter 11]
Verse 16.16 < [Chapter 16]
Verse 21.14 < [Chapter 21]
Verse 21.18 < [Chapter 21]
Verse 24.7 < [Chapter 24]
Verse 26.45 < [Chapter 26]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 3.258 < [Chapter 3]
Verse 3.14.31 < [Chapter 14]
Verse 6.8.4 < [Chapter 8]
Verse 6.17.41 < [Chapter 17]
Verse 6.19.24 < [Chapter 19]
Verse 10.70.6 < [Chapter 70]
Verse 11.17.24 < [Chapter 17]
Verse 11.18.19 < [Chapter 18]
Verse 12.8.10 < [Chapter 8]
Verse 1.20.12 < [Chapter 20]
Verse 1.47.48 < [Chapter 47]
Verse 1.82.13 < [Chapter 82]
Verse 1.83.5 < [Chapter 83]
Verse 1.89.6 < [Chapter 89]
Verse 1.92.9 < [Chapter 92]
Verse 1.100.9 < [Chapter 100]
Verse 1.110.3 < [Chapter 110]
Verse 1.111.2 < [Chapter 111]
Verse 1.139.60 < [Chapter 139]
Verse 1.193.12 < [Chapter 193]
Verse 1.210.72 < [Chapter 210]
Verse 1.214.42 < [Chapter 214]
Verse 1.216.22 < [Chapter 216]
Verse 2.2.13.53 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)