Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāgīśaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāgīśaṃ”—
- vāgīśam -
-
vāgīśa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]vāgīśa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]vāgīśā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Vagisha
Alternative transliteration: vagisham, vagisam, [Devanagari/Hindi] वागीशं, [Bengali] বাগীশং, [Gujarati] વાગીશં, [Kannada] ವಾಗೀಶಂ, [Malayalam] വാഗീശം, [Telugu] వాగీశం
Sanskrit References
“vāgīśaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.3.43.30 < [Chapter 43]
Verse 7.2.18.7 < [Chapter 18]
Verse 7.2.18.21 < [Chapter 18]
Verse 7.2.18.35 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.46.35 < [Chapter 46]
Verse 1.573.82 < [Chapter 573]
Verse 3.2.14.44 < [Chapter 14]
Verse 5.1.1.23 < [Chapter 1]
Verse 32.80 < [Chapter 32]
Verse 17.10 < [Chapter 17]
Verse 2.3.5.4 < [Chapter 5]
Verse 3.4.7.30 < [Chapter 7]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)