Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāgādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāgādi”—
- vāgā -
-
vāgā (noun, feminine)[nominative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Vaga
Alternative transliteration: vagadi, [Devanagari/Hindi] वागादि, [Bengali] বাগাদি, [Gujarati] વાગાદિ, [Kannada] ವಾಗಾದಿ, [Malayalam] വാഗാദി, [Telugu] వాగాది
Sanskrit References
“vāgādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 25 < [Chapter 6: madātyayādinidana-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 6: unmādapratiṣedha-adhyāya]
Section 38 < [Chapter 35: viṣapratiṣedha-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.228.2 < [Chapter 228]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 12.17 < [Chapter 12]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 5.15 < [Chapter 5]
Verse 4.25 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)