Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vādyapuṣpacūrṇāmālyagandhavilepanacchatradhvajapatākāratnaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vādyapuṣpacūrṇāmālyagandhavilepanacchatradhvajapatākāratnaiḥ”—
- vādya -
-
vādi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vādi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vādi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]vādin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]vādin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]vādya (noun, masculine)[compound], [vocative single]vādya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√vad -> vādya (participle, masculine)[compound from √vad]√vad -> vādya (participle, neuter)[compound from √vad]√vad -> vādya (absolutive)[absolutive from √vad]vādī (noun, masculine)[compound], [adverb], [vocative single]vādī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]vādī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√vad -> vādya (participle, masculine)[vocative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad]√vad -> vādya (participle, neuter)[vocative single from √vad class 1 verb], [vocative single from √vad]
- apuṣpa -
-
apuṣpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]apuṣpa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- cūrṇām -
-
cūrṇā (noun, feminine)[accusative single]
- ālya -
-
āli (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]āli (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]āli (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ālī (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]ālin (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single]
- agandha -
-
agandha (noun, masculine)[compound], [vocative single]agandha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vilepana -
-
vilepana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ccha -
-
ccha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ccha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tra -
-
tra (noun, masculine)[compound], [vocative single]tra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dhvaja -
-
dhvaja (noun, masculine)[compound], [vocative single]√dhvaj (verb class 1)[imperative active second single]
- patākā -
-
patākā (noun, feminine)[nominative single]
- ratnaiḥ -
-
ratna (noun, masculine)[instrumental plural]ratna (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Vadi, Vadin, Vadya, Apushpa, Curna, Ali, Alin, Agandha, Vilepana, Ccha, Tra, Dhvaja, Pataka, Ratna
Alternative transliteration: vadyapushpacurnamalyagandhavilepanacchatradhvajapatakaratnaih, vadyapuspacurnamalyagandhavilepanacchatradhvajapatakaratnaih, [Devanagari/Hindi] वाद्यपुष्पचूर्णामाल्यगन्धविलेपनच्छत्रध्वजपताकारत्नैः, [Bengali] বাদ্যপুষ্পচূর্ণামাল্যগন্ধবিলেপনচ্ছত্রধ্বজপতাকারত্নৈঃ, [Gujarati] વાદ્યપુષ્પચૂર્ણામાલ્યગન્ધવિલેપનચ્છત્રધ્વજપતાકારત્નૈઃ, [Kannada] ವಾದ್ಯಪುಷ್ಪಚೂರ್ಣಾಮಾಲ್ಯಗನ್ಧವಿಲೇಪನಚ್ಛತ್ರಧ್ವಜಪತಾಕಾರತ್ನೈಃ, [Malayalam] വാദ്യപുഷ്പചൂര്ണാമാല്യഗന്ധവിലേപനച്ഛത്രധ്വജപതാകാരത്നൈഃ, [Telugu] వాద్యపుష్పచూర్ణామాల్యగన్ధవిలేపనచ్ఛత్రధ్వజపతాకారత్నైః
Sanskrit References
“vādyapuṣpacūrṇāmālyagandhavilepanacchatradhvajapatākāratnaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)