Analysis of “vādhitāvityapavādāpavāda”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vādhitāvityapavādāpavāda”—

  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • dhitāvi -
  • dhita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    dhiti (noun, feminine)
    [locative single]
  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • apavādā -
  • apavāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • apavāda -
  • apavāda (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]

Extracted glossary definitions: Dhita, Dhiti, Iti, Itya, Apavada

Alternative transliteration: vadhitavityapavadapavada, [Devanagari/Hindi] वाधितावित्यपवादापवाद, [Bengali] বাধিতাবিত্যপবাদাপবাদ, [Gujarati] વાધિતાવિત્યપવાદાપવાદ, [Kannada] ವಾಧಿತಾವಿತ್ಯಪವಾದಾಪವಾದ, [Malayalam] വാധിതാവിത്യപവാദാപവാദ, [Telugu] వాధితావిత్యపవాదాపవాద

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: