Analysis of “vācyamaupakāryasyāṅgatvāt”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vācyamaupakāryasyāṅgatvāt”—

  • vācyam -
  • vācya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vācya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vācyā (noun, feminine)
    [adverb]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācyā (participle, feminine)
    [adverb from √vac]
    vac -> vācya (participle, masculine)
    [accusative single from √vac]
    vac -> vācya (participle, neuter)
    [nominative single from √vac], [accusative single from √vac]
  • aupakāryasyā -
  • aupakārya (noun, neuter)
    [genitive single]
  • aṅgatvāt -
  • aṅgatva (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]

Extracted glossary definitions: Vacya, Aupakarya, Angatva

Alternative transliteration: vacyamaupakaryasyangatvat, [Devanagari/Hindi] वाच्यमौपकार्यस्याङ्गत्वात्, [Bengali] বাচ্যমৌপকার্যস্যাঙ্গত্বাত্, [Gujarati] વાચ્યમૌપકાર્યસ્યાઙ્ગત્વાત્, [Kannada] ವಾಚ್ಯಮೌಪಕಾರ್ಯಸ್ಯಾಙ್ಗತ್ವಾತ್, [Malayalam] വാച്യമൌപകാര്യസ്യാങ്ഗത്വാത്, [Telugu] వాచ్యమౌపకార్యస్యాఙ్గత్వాత్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: