Analysis of “vācikamasyeti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vācikamasyeti”—

  • vācikam -
  • vācika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    vācika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    vācikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asye -
  • asi (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    asi (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    asī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    as (verb class 2)
    [present active second single]
    as (verb class 4)
    [present passive first single]
  • eti -
  • eti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    i (verb class 2)
    [present active third single]

Extracted glossary definitions: Vacika, Asi

Alternative transliteration: vacikamasyeti, [Devanagari/Hindi] वाचिकमस्येति, [Bengali] বাচিকমস্যেতি, [Gujarati] વાચિકમસ્યેતિ, [Kannada] ವಾಚಿಕಮಸ್ಯೇತಿ, [Malayalam] വാചികമസ്യേതി, [Telugu] వాచికమస్యేతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: