Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāṃdhavān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāṃdhavān”—
- vān -
-
va (noun, masculine)[accusative plural]√vā -> vāt (participle, masculine)[nominative single from √vā class 2 verb], [vocative single from √vā class 2 verb]√vā -> vāt (participle, masculine)[nominative single from √vā class 1 verb], [vocative single from √vā class 1 verb]yuṣmad (pronoun, none)[accusative dual], [dative dual], [genitive dual]
- dhavān -
-
dhava (noun, masculine)[accusative plural]
Extracted glossary definitions: Vat, Yushmad, Dhava
Alternative transliteration: vamdhavan, [Devanagari/Hindi] वांधवान्, [Bengali] বাংধবান্, [Gujarati] વાંધવાન્, [Kannada] ವಾಂಧವಾನ್, [Malayalam] വാംധവാന്, [Telugu] వాంధవాన్
Sanskrit References
“vāṃdhavān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.222 < [Chapter 10 - Hiraṇyapāṇi-avadāna]
Verse 12.136 < [Chapter 12 - Sārthavāha-avadāna]
Verse 20.152 < [Chapter 20 - Mahiṣa-avadāna]
Verse 37.186 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 37.213 < [Chapter 37 - Dhīmatī-avadāna]
Verse 1.1.3.3 < [Chapter 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)