Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāṃchaṃti”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāṃchaṃti”—
- vāñchanti -
-
√vāñch -> vāñchat (participle, neuter)[nominative plural from √vāñch class 1 verb], [vocative plural from √vāñch class 1 verb], [accusative plural from √vāñch class 1 verb]√vāñch -> vāñchantī (participle, feminine)[vocative single from √vāñch class 1 verb]√vāñch (verb class 1)[present active third plural]
Extracted glossary definitions: Vanchat, Vanchanti
Alternative transliteration: vamchamti, [Devanagari/Hindi] वांछंति, [Bengali] বাংছংতি, [Gujarati] વાંછંતિ, [Kannada] ವಾಂಛಂತಿ, [Malayalam] വാംഛംതി, [Telugu] వాంఛంతి
Sanskrit References
“vāṃchaṃti” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.12.23 < [Chapter 12]
Verse 2.2.15.56 < [Chapter 15]
Verse 2.59.13 < [Chapter 59]
Verse 2.119.2 < [Chapter 119]
Verse 5.70.59 < [Chapter 70]
Verse 6.213.21 < [Chapter 213]
Verse 7.18.28 < [Chapter 18]
Verse 1.2.46.25 < [Chapter 46]
Verse 1.3.3.61 < [Chapter 3]
Verse 2.2.30.56 < [Chapter 30]
Verse 2.2.34.19 < [Chapter 34]
Verse 2.5.17.27 < [Chapter 17]
Verse 3.1.43.20 < [Chapter 43]
Verse 3.2.5.9 < [Chapter 5]
Verse 3.2.29.46 < [Chapter 29]
Verse 3.3.8.94 < [Chapter 8]
Verse 3.3.22.9 < [Chapter 22]
Verse 4.1.35.77 < [Chapter 35]
Verse 4.2.5.38 < [Chapter 5]
Verse 4.2.5.48 < [Chapter 5]
Verse 5.1.50.45 < [Chapter 50]
Verse 6.1.18.108 < [Chapter 18]
Verse 4.94.73 < [Chapter 94]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)