Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “vāśin”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāśin”—
- vāśin -
-
vāśin (noun, masculine)[vocative single]vāśin (noun, neuter)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Vashin
Alternative transliteration: vashin, vasin, [Devanagari/Hindi] वाशिन्, [Bengali] বাশিন্, [Gujarati] વાશિન્, [Kannada] ವಾಶಿನ್, [Malayalam] വാശിന്, [Telugu] వాశిన్
Sanskrit References
“vāśin” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.83.27 < [Chapter LXXXIII]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 15 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Section 17 < [Chapter 4: bhūtavijñānīya-adhyāya]
Verse 1.47.70 < [Chapter 47]
Verse 1.47.72 < [Chapter 47]
Verse 1.48.32 < [Chapter 48]
Verse 1.49.100 < [Chapter 49]
Verse 1.76.17 < [Chapter 76]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.67 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 3.43.19 < [Chapter 43]
Verse 2.83 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 35.32 < [Chapter 35 - śobhita-avadāna]
Verse 2.5.16.15 < [Chapter 16]
Verse 6.1.206.164 < [Chapter 206]
Verse 3.49.16 < [Chapter 49]
Verse 5.84.26 < [Chapter 84]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.531 < [Chapter 18]
Verse 16.14 < [Chapter 16 - grahabhaktiyogādhyāyaḥ [grahabhaktiyoga-adhyāya]]
Verse 67.20 < [Chapter 67 - puruṣalakṣanādhyāyaḥ [puruṣalakṣana-adhyāya]]
Verse 1.36.30 < [Chapter 36]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)