Analysis of “vāśabdādvākyaviparivṛttiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “vāśabdādvākyaviparivṛttiḥ”—

  • -
  • (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    (noun, feminine)
    [nominative single]
    (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aśabdād -
  • aśabda (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    aśabda (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • vākya -
  • vākya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [vocative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [vocative single from √vak class 1 verb]
  • viparivṛttiḥ -
  • viparivṛtti (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Ashabda, Vakya, Viparivritti

Alternative transliteration: vashabdadvakyaviparivrittih, vasabdadvakyaviparivrttih, [Devanagari/Hindi] वाशब्दाद्वाक्यविपरिवृत्तिः, [Bengali] বাশব্দাদ্বাক্যবিপরিবৃত্তিঃ, [Gujarati] વાશબ્દાદ્વાક્યવિપરિવૃત્તિઃ, [Kannada] ವಾಶಬ್ದಾದ್ವಾಕ್ಯವಿಪರಿವೃತ್ತಿಃ, [Malayalam] വാശബ്ദാദ്വാക്യവിപരിവൃത്തിഃ, [Telugu] వాశబ్దాద్వాక్యవిపరివృత్తిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: