Analysis of “utsasaraḥprasravaṇopaśobhite”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “utsasaraḥprasravaṇopaśobhite”—

  • utsa -
  • utsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • saraḥ -
  • saras (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    sara (noun, masculine)
    [nominative single]
  • prasravaṇo -
  • prasravaṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    prasravaṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • upaśobhite -
  • upaśobhita (noun, masculine)
    [locative single]
    upaśobhita (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    upaśobhitā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]

Extracted glossary definitions: Utsa, Sara, Saras, Prasravana, Upashobhita

Alternative transliteration: utsasarahprasravanopashobhite, utsasarahprasravanopasobhite, [Devanagari/Hindi] उत्ससरःप्रस्रवणोपशोभिते, [Bengali] উত্সসরঃপ্রস্রবণোপশোভিতে, [Gujarati] ઉત્સસરઃપ્રસ્રવણોપશોભિતે, [Kannada] ಉತ್ಸಸರಃಪ್ರಸ್ರವಣೋಪಶೋಭಿತೇ, [Malayalam] ഉത്സസരഃപ്രസ്രവണോപശോഭിതേ, [Telugu] ఉత్ససరఃప్రస్రవణోపశోభితే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: