Analysis of “uragasāracandanacūrṇavarṣamabhivarṣayiṣyāmaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “uragasāracandanacūrṇavarṣamabhivarṣayiṣyāmaḥ”—

  • uragasāracandanacūrṇa -
  • uragasāracandanacūrṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • varṣam -
  • varṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    varṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    varṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • abhi -
  • abhi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    abhi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    abhi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    abhī (noun, masculine)
    [adverb]
    abhī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    abhī (noun, feminine)
    [adverb]
    abhi (Preverb)
    [Preverb]
  • varṣayiṣyāmaḥ -
  • vṛṣ (verb class 0)
    [future active first plural]

Extracted glossary definitions: Uragasaracandanacurna, Varsha, Abhi

Alternative transliteration: uragasaracandanacurnavarshamabhivarshayishyamah, uragasaracandanacurnavarsamabhivarsayisyamah, [Devanagari/Hindi] उरगसारचन्दनचूर्णवर्षमभिवर्षयिष्यामः, [Bengali] উরগসারচন্দনচূর্ণবর্ষমভিবর্ষযিষ্যামঃ, [Gujarati] ઉરગસારચન્દનચૂર્ણવર્ષમભિવર્ષયિષ્યામઃ, [Kannada] ಉರಗಸಾರಚನ್ದನಚೂರ್ಣವರ್ಷಮಭಿವರ್ಷಯಿಷ್ಯಾಮಃ, [Malayalam] ഉരഗസാരചന്ദനചൂര്ണവര്ഷമഭിവര്ഷയിഷ്യാമഃ, [Telugu] ఉరగసారచన్దనచూర్ణవర్షమభివర్షయిష్యామః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: