Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upekṣayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upekṣayā”—
- upekṣayā -
-
upekṣā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Upeksha
Alternative transliteration: upekshaya, upeksaya, [Devanagari/Hindi] उपेक्षया, [Bengali] উপেক্ষযা, [Gujarati] ઉપેક્ષયા, [Kannada] ಉಪೇಕ್ಷಯಾ, [Malayalam] ഉപേക്ഷയാ, [Telugu] ఉపేక్షయా
Sanskrit References
“upekṣayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.39.40 < [Chapter XXXIX]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 9.20 < [Chapter 9]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 58 < [Chapter 7: annarakṣa-adhyāya]
Section 24 < [Chapter 3: raktapittakāsanidāna-adhyāya]
Section 35 < [Chapter 10: pramehanidāna-adhyāya]
Section 18 < [Chapter 12: udaranidāna-adhyāya]
Section 11 < [Chapter 13: pāṇḍurogaṣophavisarpanidānadhyāyaḥ]
Section 14 < [Chapter 12: pramehacikitsita-adhyāya]
Section 3 < [Chapter 13: timirapratiṣedha-adhyāya]
Section 9 < [Chapter 33: guhyarogavijñānīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.218.30 < [Chapter 218]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 4.2.21.29 < [Chapter 21]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 10.242 < [Chapter 10]
Verse 5.60.3 < [Chapter 60]
Verse 12.266.9 < [Chapter 266]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 240.27 < [Chapter 240]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)