Analysis of “upasaṃhṛtākṣaṇayārajjuḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upasaṃhṛtākṣaṇayārajjuḥ”—

  • upasaṃhṛtā -
  • upasaṃhṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    upasaṃhṛta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    upasaṃhṛtā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akṣaṇayā -
  • akṣaṇā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • arajjuḥ -
  • arajju (noun, masculine)
    [nominative single]
    arajju (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Upasamhrita, Akshana, Arajju

Alternative transliteration: upasamhritakshanayarajjuh, upasamhrtaksanayarajjuh, [Devanagari/Hindi] उपसंहृताक्षणयारज्जुः, [Bengali] উপসংহৃতাক্ষণযারজ্জুঃ, [Gujarati] ઉપસંહૃતાક્ષણયારજ્જુઃ, [Kannada] ಉಪಸಂಹೃತಾಕ್ಷಣಯಾರಜ್ಜುಃ, [Malayalam] ഉപസംഹൃതാക്ഷണയാരജ്ജുഃ, [Telugu] ఉపసంహృతాక్షణయారజ్జుః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: