Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upahārāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upahārāṃ”—
- upa -
-
upa (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]upa (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]upa (indeclinable)[indeclinable]
- hārām -
-
hārā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Upa, Hara
Alternative transliteration: upaharam, [Devanagari/Hindi] उपहारां, [Bengali] উপহারাং, [Gujarati] ઉપહારાં, [Kannada] ಉಪಹಾರಾಂ, [Malayalam] ഉപഹാരാം, [Telugu] ఉపహారాం
Sanskrit References
“upahārāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 19.3 < [Chapter 19]
Verse 6.69.69 < [Chapter 69]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 2.9.26.19 < [Chapter 26]
Verse 12.66.24 < [Chapter 66]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 16.424 < [Chapter 16]
Verse 17.65 < [Chapter 17]
Verse 33.4 < [Chapter 33]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 36.335 < [Chapter 36 - apacārāḥ]
Verse 1.120.49 < [Chapter 120]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)