Analysis of “upagacchedetan”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upagacchedetan”—

  • upa -
  • upa (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    upa (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    upa (indeclinable)
    [indeclinable]
  • gacch -
  • gat (noun, masculine)
    [compound]
    gat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • śede -
  • śad (verb class 1)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
    śad (verb class 6)
    [perfect middle first single], [perfect middle third single]
  • tan -
  • tan (noun, masculine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Upa, Gat, Tan

Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] उपगच्छेदेतन्, [Bengali] উপগচ্ছেদেতন্, [Gujarati] ઉપગચ્છેદેતન્, [Kannada] ಉಪಗಚ್ಛೇದೇತನ್, [Malayalam] ഉപഗച്ഛേദേതന്, [Telugu] ఉపగచ్ఛేదేతన్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: