Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “upadehakaṇḍūstambhasrāvaprasekavairasyārocakasvarabhedagandhājñānārbudadadrukoṭhādiṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “upadehakaṇḍūstambhasrāvaprasekavairasyārocakasvarabhedagandhājñānārbudadadrukoṭhādiṣu”—
- upadeha -
-
upadeha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- kaṇḍūs -
-
kaṇḍu (noun, feminine)[accusative plural]kaṇḍū (noun, feminine)[nominative single], [accusative plural]
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- bha -
-
bha (noun, masculine)[compound], [vocative single]bha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- srāva -
-
srāva (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- praseka -
-
praseka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vairasyā -
-
vairasya (noun, neuter)[compound], [vocative single]vaira (noun, masculine)[genitive single]vaira (noun, neuter)[genitive single]
- arocaka -
-
arocaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]arocaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- svarabheda -
-
svarabheda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- gandhājñānā -
-
gandhājñāna (noun, masculine)[compound], [vocative single]gandhājñāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- arbuda -
-
arbuda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- dadruko -
-
dadruka (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ūṭhā -
-
√uṭh (verb class 1)[perfect active second plural]
- ādiṣu -
-
ādi (noun, masculine)[locative plural]ādi (noun, neuter)[locative plural]ādi (noun, feminine)[locative plural]ādin (noun, masculine)[locative plural]ādin (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Upadeha, Kandu, Bha, Srava, Praseka, Vaira, Vairasya, Arocaka, Svarabheda, Gandhajnana, Arbuda, Dadruka, Adi, Adin
Alternative transliteration: upadehakandustambhasravaprasekavairasyarocakasvarabhedagandhajnanarbudadadrukothadishu, upadehakandustambhasravaprasekavairasyarocakasvarabhedagandhajnanarbudadadrukothadisu, [Devanagari/Hindi] उपदेहकण्डूस्तम्भस्रावप्रसेकवैरस्यारोचकस्वरभेदगन्धाज्ञानार्बुददद्रुकोठादिषु, [Bengali] উপদেহকণ্ডূস্তম্ভস্রাবপ্রসেকবৈরস্যারোচকস্বরভেদগন্ধাজ্ঞানার্বুদদদ্রুকোঠাদিষু, [Gujarati] ઉપદેહકણ્ડૂસ્તમ્ભસ્રાવપ્રસેકવૈરસ્યારોચકસ્વરભેદગન્ધાજ્ઞાનાર્બુદદદ્રુકોઠાદિષુ, [Kannada] ಉಪದೇಹಕಣ್ಡೂಸ್ತಮ್ಭಸ್ರಾವಪ್ರಸೇಕವೈರಸ್ಯಾರೋಚಕಸ್ವರಭೇದಗನ್ಧಾಜ್ಞಾನಾರ್ಬುದದದ್ರುಕೋಠಾದಿಷು, [Malayalam] ഉപദേഹകണ്ഡൂസ്തമ്ഭസ്രാവപ്രസേകവൈരസ്യാരോചകസ്വരഭേദഗന്ധാജ്ഞാനാര്ബുദദദ്രുകോഠാദിഷു, [Telugu] ఉపదేహకణ్డూస్తమ్భస్రావప్రసేకవైరస్యారోచకస్వరభేదగన్ధాజ్ఞానార్బుదదద్రుకోఠాదిషు
Sanskrit References
“upadehakaṇḍūstambhasrāvaprasekavairasyārocakasvarabhedagandhājñānārbudadadrukoṭhādiṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 3 < [Chapter 20: nasyavidhi-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)