Analysis of “uktalakṣaṇe'bhyāse'pi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “uktalakṣaṇe'bhyāse'pi”—

  • ukta -
  • ukta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> ukta (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
  • lakṣaṇe' -
  • lakṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    lakṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    lakṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • abhyāse' -
  • abhyāsa (noun, masculine)
    [locative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Extracted glossary definitions: Ukta, Lakshana, Abhyasa, Api

Alternative transliteration: uktalakshane'bhyase'pi, uktalaksane'bhyase'pi, [Devanagari/Hindi] उक्तलक्षणेऽभ्यासेऽपि, [Bengali] উক্তলক্ষণেঽভ্যাসেঽপি, [Gujarati] ઉક્તલક્ષણેઽભ્યાસેઽપિ, [Kannada] ಉಕ್ತಲಕ್ಷಣೇಽಭ್ಯಾಸೇಽಪಿ, [Malayalam] ഉക്തലക്ഷണേഽഭ്യാസേഽപി, [Telugu] ఉక్తలక్షణేఽభ్యాసేఽపి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: