Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “udvaha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “udvaha”—
- udvaha -
-
udvaha (noun, masculine)[compound], [vocative single]udvaha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Udvaha
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] उद्वह, [Bengali] উদ্বহ, [Gujarati] ઉદ્વહ, [Kannada] ಉದ್ವಹ, [Malayalam] ഉദ്വഹ, [Telugu] ఉద్వహ
Sanskrit References
“udvaha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.90.23 < [Chapter XC]
Verse 7.115.49 < [Chapter CXV]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 1.4.136 < [Chapter 4]
Verse 6.8.239 < [Chapter 8]
Verse 12.19.9 < [Chapter 19]
Verse 12.34.18 < [Chapter 34]
Verse 18.4.75 < [Chapter 4]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 9.28 < [Chapter 9]
Verse 9.50 < [Chapter 9]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 16.45 < [Chapter 16]
Verse 13.7 < [Chapter 13]
Verse 20.144 < [Chapter 20]
Verse 22.11 < [Chapter 22]
Verse 2.4.2.65 < [Chapter 2]
Verse 9.38.9 < [Chapter 38]
Verse 10.13.95 < [Chapter 13]
Verse 10.21.49 < [Chapter 21]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 39 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Section 16 < [Chapter 4: bhūtavijñānīya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.3 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Verse 1.16.186 < [Chapter 16]
Verse 1.43.138 < [Chapter 43]
Verse 1.43.164 < [Chapter 43]
Verse 1.45.123 < [Chapter 45]
Verse 2.61.44 < [Chapter 61]
Verse 2.62.9 < [Chapter 62]
Verse 3.27.60 < [Chapter 27]
Verse 5.45.60 < [Chapter 45]
Verse 5.68.23 < [Chapter 68]
Verse 5.116.67 < [Chapter 116]
Verse 6.129.217 < [Chapter 129]
Verse 6.151.28 < [Chapter 151]
Verse 6.178.26 < [Chapter 178]
Verse 6.183.24 < [Chapter 183]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.34 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Verse 6.141 < [Chapter 6 - Snāpanika-vilāsa]
Verse 11.369 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Verse 11.581 < [Chapter 11 - Nityakṛtyasamāpana-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.9.22 < [Chapter 9]
Verse 1.169.21 < [Chapter 169]
Verse 1.287.90 < [Chapter 287]
Verse 1.380.85 < [Chapter 380]
Verse 1.392.392 < [Chapter 392]
Verse 1.395.50 < [Chapter 395]
Verse 1.397.10 < [Chapter 397]
Verse 1.456.14 < [Chapter 456]
Verse 1.548.104 < [Chapter 548]
Verse 1.578.14 < [Chapter 578]
Verse 2.89.6 < [Chapter 89]
Verse 2.89.8 < [Chapter 89]
Verse 2.275.15 < [Chapter 275]
Verse 2.300.206 < [Chapter 300]
Verse 3.52.59 < [Chapter 52]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 2.90 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 13.7 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Verse 25.149 < [Chapter 25 - Dūta-avadāna]
Verse 26.94 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 26.103 < [Chapter 26 - Tairthika-avadāna]
Verse 4.24 < [Chapter 4]
Verse 35.36 < [Chapter 35]
Verse 24.21 < [Chapter 24]
Verse 36.48 < [Chapter 36]
Verse 60.4 < [Chapter 60]
Verse 1.42 < [Chapter 1]
Verse 9.30 < [Chapter 9]
Verse 99.3 < [Chapter 99]
Verse 116.78 < [Chapter 116]
Verse 1.1.23.7 < [Chapter 23]
Verse 1.1.23.36 < [Chapter 23]
Verse 1.1.23.74 < [Chapter 23]
Verse 1.1.25.32 < [Chapter 25]
Verse 1.1.26.47 < [Chapter 26]
Verse 1.2.29.108 < [Chapter 29]
Verse 2.1.36.16 < [Chapter 36]
Verse 2.5.11.20 < [Chapter 11]
Verse 2.8.9.30 < [Chapter 9]
Verse 2.8.10.24 < [Chapter 10]
Verse 3.2.1.79 < [Chapter 1]
Verse 3.3.6.33 < [Chapter 6]
Verse 4.1.5.64 < [Chapter 5]
Verse 4.2.8.44 < [Chapter 8]
Verse 4.2.11.21 < [Chapter 11]
Verse 5.64.27 < [Chapter 64]
Verse 10.13 < [Chapter 10]
Verse 22.5 < [Chapter 22]
Verse 40.7 < [Chapter 40]
Verse 44.7 < [Chapter 44]
Verse 50.3 [commentary, 630:5] < [Chapter 50]
Verse 81.51 [commentary, 911:4] < [Chapter 81]
Verse 81.79 [commentary, 919:9] < [Chapter 81]
Verse 114.15 < [Chapter 114]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 14.10 < [Chapter 14]
Verse 24.14 [4:1] < [Chapter 24]
Verse 29B.178 < [Chapter 29B]
Verse 29F.395 < [Chapter 29F]
Verse 31.954 < [Chapter 31]
Verse 31.988 < [Chapter 31]
Verse 40.157 [49:61] < [Chapter 40]
Verse 42.57 < [Chapter 42]
Verse 42A.368 < [Chapter 42A]
Verse 42B.561 < [Chapter 42B]
Verse 10.836 < [Chapter 10]
Verse 10.856 < [Chapter 10]
Verse 1.89.12 < [Chapter 89]
Verse 2.12.24 < [Chapter 12]
Verse 3.10.12 < [Chapter 10]
Verse 3.34.55 < [Chapter 34]
Verse 3.210.17 < [Chapter 210]
Verse 4.27.6 < [Chapter 27]
Verse 5.145.32 < [Chapter 145]
Verse 7.133.28 < [Chapter 133]
Verse 7.150.68 < [Chapter 150]
Verse 8.62.14 < [Chapter 62]
Verse 12.4.18 < [Chapter 4]
Verse 12.31.47 < [Chapter 31]
Verse 12.165.25 < [Chapter 165]
Verse 12.185.1 < [Chapter 185]
Verse 12.329.7 < [Chapter 329]
Verse 2.10.128 < [Chapter 10]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 1.29 < [Chapter 1]
Verse 15.787 < [Chapter 15]
Verse 15.789 < [Chapter 15]
Verse 20.72 < [Chapter 20]
Verse 22.42 < [Chapter 22]
Verse 43.25 < [Chapter 43 - nīrājanādhyāyaḥ [nīrājana-adhyāya]]
Manusmriti [sanskrit] (by Ganganatha Jha)
Verse 3.15 < [Chapter 3]
Verse 308.8 < [Chapter 308]
Verse 1.8.42 < [Chapter 8]
Verse 3.30.7 < [Chapter 30]
Verse 4.10.16 < [Chapter 10]
Verse 4.12.11 < [Chapter 12]
Verse 4.23.37 < [Chapter 23]
Verse 4.29.33 < [Chapter 29]
Verse 4.30.15 < [Chapter 30]
Verse 5.14.37 < [Chapter 14]
Verse 5.17.3 < [Chapter 17]
Verse 6.17.31 < [Chapter 17]
Verse 7.8.18 < [Chapter 8]
Verse 7.9.43 < [Chapter 9]
Verse 10.18.26 < [Chapter 18]
Verse 10.50.18 < [Chapter 50]
Verse 10.87.28 < [Chapter 87]
Verse 1.2.45 < [Chapter 2]
Verse 1.7.8 < [Chapter 7]
Verse 1.66.76 < [Chapter 66]
Verse 1.125.28 < [Chapter 125]
Verse 3.1.1.47 < [Chapter 1]
Verse 3.1.6.25 < [Chapter 6]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)