Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “udañcamudīcī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “udañcamudīcī”—
- udañcam -
-
udañcā (noun, feminine)[adverb]udac (noun, masculine)[accusative single]udañc (noun, masculine)[accusative single]
- udīcī -
-
udīcī (noun, feminine)[compound], [nominative single]udac (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Udac, Udanc, Udici
Alternative transliteration: udancamudici, [Devanagari/Hindi] उदञ्चमुदीची, [Bengali] উদঞ্চমুদীচী, [Gujarati] ઉદઞ્ચમુદીચી, [Kannada] ಉದಞ್ಚಮುದೀಚೀ, [Malayalam] ഉദഞ്ചമുദീചീ, [Telugu] ఉదఞ్చముదీచీ
Sanskrit References
“udañcamudīcī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.8.3.18 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 3]
Verse 3.6.4.12 < [Kāṇḍa 3, Adhyāya 6, Brāhmaṇa 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)