Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ucchritaratnadhvajachatraśatasahasravirājite”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ucchritaratnadhvajachatraśatasahasravirājite”—
- ucchrita -
-
ucchrita (noun, masculine)[compound], [vocative single]ucchrita (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- ratnadhvaja -
-
ratnadhvaja (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- chatra -
-
chatra (noun, masculine)[compound], [vocative single]chatra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śatasahasra -
-
śatasahasra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- virājite -
-
virājita (noun, masculine)[locative single]virājita (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]virājitā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Ucchrita, Ratnadhvaja, Chatra, Shatasahasra, Virajita
Alternative transliteration: ucchritaratnadhvajachatrashatasahasravirajite, ucchritaratnadhvajachatrasatasahasravirajite, [Devanagari/Hindi] उच्छ्रितरत्नध्वजछत्रशतसहस्रविराजिते, [Bengali] উচ্ছ্রিতরত্নধ্বজছত্রশতসহস্রবিরাজিতে, [Gujarati] ઉચ્છ્રિતરત્નધ્વજછત્રશતસહસ્રવિરાજિતે, [Kannada] ಉಚ್ಛ್ರಿತರತ್ನಧ್ವಜಛತ್ರಶತಸಹಸ್ರವಿರಾಜಿತೇ, [Malayalam] ഉച്ഛ്രിതരത്നധ്വജഛത്രശതസഹസ്രവിരാജിതേ, [Telugu] ఉచ్ఛ్రితరత్నధ్వజఛత్రశతసహస్రవిరాజితే
Sanskrit References
“ucchritaratnadhvajachatraśatasahasravirājite” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)