Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “uccāvacaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “uccāvacaṃ”—
- uccāvacam -
-
uccāvaca (noun, masculine)[adverb], [accusative single]uccāvaca (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]uccāvacā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Uccavaca
Alternative transliteration: uccavacam, [Devanagari/Hindi] उच्चावचं, [Bengali] উচ্চাবচং, [Gujarati] ઉચ્ચાવચં, [Kannada] ಉಚ್ಚಾವಚಂ, [Malayalam] ഉച്ചാവചം, [Telugu] ఉచ్చావచం
Sanskrit References
“uccāvacaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 64.152 < [Chapter 64]
Verse 2.120.35 < [Chapter 120]
Verse 7.9.143 < [Chapter 9]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.151.1 < [Chapter 151]
Verse 2.248.81 < [Chapter 248]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 6.1.66.34 < [Chapter 66]
Verse 61.39 < [Chapter 61]
Verse 1.115.13 < [Chapter 115]
Verse 1.186.13 < [Chapter 186]
Verse 2.49.4 < [Chapter 49]
Verse 4.28.10 < [Chapter 28]
Verse 5.47.93 < [Chapter 47]
Verse 11.16.58 < [Chapter 16]
Verse 12.288.34 < [Chapter 288]
Verse 6.41 < [Chapter 6]
Verse 17.14 < [Chapter 17]
Verse 367.21 < [Chapter 367]
Verse 4.167.24 < [Chapter 167]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)