Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “uṣāpi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “uṣāpi”—
- uṣā -
-
uṣā (indeclinable)[indeclinable]uṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]uṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]uṣ (noun, feminine)[instrumental single]uṣā (noun, feminine)[nominative single]
- api -
-
api (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]ap (noun, neuter)[locative single]api (Preverb)[Preverb]
Extracted glossary definitions: Usha, Ush, Api
Alternative transliteration: ushapi, usapi, [Devanagari/Hindi] उषापि, [Bengali] উষাপি, [Gujarati] ઉષાપિ, [Kannada] ಉಷಾಪಿ, [Malayalam] ഉഷാപി, [Telugu] ఉషాపి
Sanskrit References
“uṣāpi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 9.80 < [Chapter 9]
Verse 5.109 < [Chapter 5]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 22 < [Chapter 8: arṣaścikitsitādhyayaḥ]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.302.45 < [Chapter 302]
Verse 4.23.85 < [Chapter 23]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 18.134 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 18.175 < [Chapter 18 - Dhanika-avadāna]
Verse 6.1.272.39 < [Chapter 272]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 39.5 < [Chapter 39]
Verse 12.17.4 < [Chapter 17]
Verse 343.10 < [Chapter 343]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)