Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tyakṣarattamasminnetaddadhātyatho”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tyakṣarattamasminnetaddadhātyatho”—
- tyak -
-
tyaj (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]tyaj (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- ṣa -
-
ṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]ṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rattam -
-
√rad -> ratta (participle, masculine)[accusative single from √rad class 1 verb]√rad -> ratta (participle, neuter)[nominative single from √rad class 1 verb], [accusative single from √rad class 1 verb]
- asminn -
-
idam (pronoun, masculine)[locative single]idam (pronoun, neuter)[locative single]
- etad -
-
etad (indeclinable)[indeclinable]etad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]etad (noun, neuter)[compound], [nominative single], [accusative single]
- dadhātya -
-
√dhā (verb class 3)[present active third single]
- atho -
-
atho (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Tyaj, Sha, Ratta, Idam, Etad, Atho
Alternative transliteration: tyaksharattamasminnetaddadhatyatho, tyaksarattamasminnetaddadhatyatho, [Devanagari/Hindi] त्यक्षरत्तमस्मिन्नेतद्दधात्यथो, [Bengali] ত্যক্ষরত্তমস্মিন্নেতদ্দধাত্যথো, [Gujarati] ત્યક્ષરત્તમસ્મિન્નેતદ્દધાત્યથો, [Kannada] ತ್ಯಕ್ಷರತ್ತಮಸ್ಮಿನ್ನೇತದ್ದಧಾತ್ಯಥೋ, [Malayalam] ത്യക്ഷരത്തമസ്മിന്നേതദ്ദധാത്യഥോ, [Telugu] త్యక్షరత్తమస్మిన్నేతద్దధాత్యథో
Sanskrit References
“tyakṣarattamasminnetaddadhātyatho” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.3.1.20 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 7.3.1.21 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 7.3.1.22 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
Verse 7.3.1.23 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)