Analysis of “tyāgavairāgyarūpaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tyāgavairāgyarūpaṃ”—

  • tyāga -
  • tyāga (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vairāgya -
  • vairāgī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    vairāgin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    vairāgin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    vairāgya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • arūpam -
  • arūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    arūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    arūpā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Tyaga, Vairagi, Vairagin, Vairagya, Arupa

Alternative transliteration: tyagavairagyarupam, [Devanagari/Hindi] त्यागवैराग्यरूपं, [Bengali] ত্যাগবৈরাগ্যরূপং, [Gujarati] ત્યાગવૈરાગ્યરૂપં, [Kannada] ತ್ಯಾಗವೈರಾಗ್ಯರೂಪಂ, [Malayalam] ത്യാഗവൈരാഗ്യരൂപം, [Telugu] త్యాగవైరాగ్యరూపం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: