Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tyāgavān”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tyāgavān”—
- tyāga -
-
tyāga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vān -
-
va (noun, masculine)[accusative plural]√vā -> vāt (participle, masculine)[nominative single from √vā class 2 verb], [vocative single from √vā class 2 verb]√vā -> vāt (participle, masculine)[nominative single from √vā class 1 verb], [vocative single from √vā class 1 verb]
Extracted glossary definitions: Tyaga, Vat
Alternative transliteration: tyagavan, [Devanagari/Hindi] त्यागवान्, [Bengali] ত্যাগবান্, [Gujarati] ત્યાગવાન્, [Kannada] ತ್ಯಾಗವಾನ್, [Malayalam] ത്യാഗവാന്, [Telugu] త్యాగవాన్
Sanskrit References
“tyāgavān” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.93.26 < [Chapter XCIII]
Udanavarga [sanskrit] (by W. Woodville Rockhill)
Verse 10.8 < [Chapter 10 - Śraddhāvarga]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 36 < [Chapter 4: rogānutpādanīya-adhyāya]
Verse 2.28.80 < [Chapter 28]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.519.12 < [Chapter 519]
Verse 2.11.83 < [Chapter 11]
Verse 3.69.10 < [Chapter 69]
Verse 3.177.90 < [Chapter 177]
Verse 4.32.42 < [Chapter 32]
Verse 4.88.75 < [Chapter 88]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 28.140 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Verse 6.97.26 < [Chapter 97]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)