Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvayābhihitaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvayābhihitaṃ”—
- tvayā -
-
tvā (noun, feminine)[instrumental single]yuṣmad (pronoun, none)[instrumental single]
- abhihitam -
-
abhihita (noun, masculine)[adverb], [accusative single]abhihita (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]abhihitā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Abhihita
Alternative transliteration: tvayabhihitam, [Devanagari/Hindi] त्वयाभिहितं, [Bengali] ত্বযাভিহিতং, [Gujarati] ત્વયાભિહિતં, [Kannada] ತ್ವಯಾಭಿಹಿತಂ, [Malayalam] ത്വയാഭിഹിതം, [Telugu] త్వయాభిహితం
Sanskrit References
“tvayābhihitaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.65.79 < [Chapter 65]
Verse 60.9 < [Chapter 60]
Verse 62.90 < [Chapter 62]
Verse 86.32 < [Chapter 86]
Verse 100.29 < [Chapter 100]
Verse 33.6 < [Chapter 33]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)