Analysis of “tvatkumārāśrayayuktiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvatkumārāśrayayuktiḥ”—

  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • kumārā -
  • kumāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kumāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kumārā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āśraya -
  • āśraya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āśraya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yuktiḥ -
  • yukti (noun, feminine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Yushmad, Kumara, Ashraya, Yukti

Alternative transliteration: tvatkumarashrayayuktih, tvatkumarasrayayuktih, [Devanagari/Hindi] त्वत्कुमाराश्रययुक्तिः, [Bengali] ত্বত্কুমারাশ্রযযুক্তিঃ, [Gujarati] ત્વત્કુમારાશ્રયયુક્તિઃ, [Kannada] ತ್ವತ್ಕುಮಾರಾಶ್ರಯಯುಕ್ತಿಃ, [Malayalam] ത്വത്കുമാരാശ്രയയുക്തിഃ, [Telugu] త్వత్కుమారాశ్రయయుక్తిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: