Analysis of “tvardhaśaśiprabhaiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvardhaśaśiprabhaiḥ”—

  • tvar -
  • tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tvā (noun, feminine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • ṛdha -
  • ṛdh (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • śaśiprabhaiḥ -
  • śaśiprabha (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    śaśiprabha (noun, neuter)
    [instrumental plural]

Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Shashiprabha

Alternative transliteration: tvardhashashiprabhaih, tvardhasasiprabhaih, [Devanagari/Hindi] त्वर्धशशिप्रभैः, [Bengali] ত্বর্ধশশিপ্রভৈঃ, [Gujarati] ત્વર્ધશશિપ્રભૈઃ, [Kannada] ತ್ವರ್ಧಶಶಿಪ್ರಭೈಃ, [Malayalam] ത്വര്ധശശിപ്രഭൈഃ, [Telugu] త్వర్ధశశిప్రభైః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: