Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvanukrośamakṛtvā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvanukrośamakṛtvā”—
- tva -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- anukrośa -
-
anukrośa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- mak -
-
mak (indeclinable)[indeclinable]makṣ (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- ṛtvā -
-
√ṛ -> ṛtvā (absolutive)[absolutive from √ṛ]√ṛ -> ṛtvā (absolutive)[absolutive from √ṛ]√ṛ -> ṛtvā (absolutive)[absolutive from √ṛ]ṛtvan (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Anukrosha, Mak, Maksh, Ritvan
Alternative transliteration: tvanukroshamakritva, tvanukrosamakrtva, [Devanagari/Hindi] त्वनुक्रोशमकृत्वा, [Bengali] ত্বনুক্রোশমকৃত্বা, [Gujarati] ત્વનુક્રોશમકૃત્વા, [Kannada] ತ್ವನುಕ್ರೋಶಮಕೃತ್ವಾ, [Malayalam] ത്വനുക്രോശമകൃത്വാ, [Telugu] త్వనుక్రోశమకృత్వా
Sanskrit References
“tvanukrośamakṛtvā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.144.7 < [Chapter 144]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)