Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvamidam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvamidam”—
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- idam -
-
idam (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Idam
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] त्वमिदम्, [Bengali] ত্বমিদম্, [Gujarati] ત્વમિદમ્, [Kannada] ತ್ವಮಿದಮ್, [Malayalam] ത്വമിദമ്, [Telugu] త్వమిదమ్
Sanskrit References
“tvamidam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.163.36 < [Chapter CLXIII]
Verse 10.13.33 < [Chapter 13]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 6 - The appearance of the pṛthivīparpaṭake, etc.
Chapter 7 - The establishing of lines of demarcation, boundaries, etc.,
Chapter 15 - Śuddhodana succeeds Siṃhahanu and the descent of the Buddha
Chapter 34 - Sight of am old man
Chapter 36 - Sight of a sick man
Chapter 37 - Sight of a deceased-man
Verse 5.1.7.22 < [Chapter 7]
Verse 3.146.78 < [Chapter 146]
Verse 4.40.10 < [Chapter 40]
Verse 3.9.9 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)