Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvamīdṛśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvamīdṛśa”—
- tvam -
-
tva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tva (noun, masculine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[nominative single]
- īdṛśa -
-
īdṛśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]īdṛśa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Idrisha
Alternative transliteration: tvamidrisha, tvamidrsa, [Devanagari/Hindi] त्वमीदृश, [Bengali] ত্বমীদৃশ, [Gujarati] ત્વમીદૃશ, [Kannada] ತ್ವಮೀದೃಶ, [Malayalam] ത്വമീദൃശ, [Telugu] త్వమీదృశ
Sanskrit References
“tvamīdṛśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 6.7.11 < [Chapter 7]
Verse 2.2.27.45 < [Chapter 27]
Verse 1.47.112 < [Chapter 47]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.250.27 < [Chapter 250]
Verse 3.104.28 < [Chapter 104]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 225 - The story of Kalyāṇakārin
Chapter 254 - Devadatta calls a skilled master-mechanic and makes him construct a catapult
Verse 15.16 < [Chapter 15]
Verse 105.17 < [Chapter 105]
Verse 51.20 < [Chapter 51]
Verse 9.33 < [Chapter 9]
Verse 1.4.20.1 < [Chapter 20]
Verse 3.1.5.22 < [Chapter 5]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)