Analysis of “tvadavāptikāmanāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvadavāptikāmanāṃ”—

  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • avāpti -
  • avāpti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • kāmanām -
  • kāmanā (noun, feminine)
    [accusative single]

Extracted glossary definitions: Yushmad, Kamana

Alternative transliteration: tvadavaptikamanam, [Devanagari/Hindi] त्वदवाप्तिकामनां, [Bengali] ত্বদবাপ্তিকামনাং, [Gujarati] ત્વદવાપ્તિકામનાં, [Kannada] ತ್ವದವಾಪ್ತಿಕಾಮನಾಂ, [Malayalam] ത്വദവാപ്തികാമനാം, [Telugu] త్వదవాప్తికామనాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: