Analysis of “tvadapekṣyakāritaivāsmākam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvadapekṣyakāritaivāsmākam”—

  • tvad -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • apekṣya -
  • apekṣya (indeclinable)
    [indeclinable]
  • kāritai -
  • kārita (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kārita (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    kṛ -> kārita (participle, masculine)
    [compound from √kṛ]
    kṛ -> kārita (participle, neuter)
    [compound from √kṛ]
    kāritā (noun, feminine)
    [nominative single]
    kṛ -> kārita (participle, masculine)
    [vocative single from √kṛ]
    kṛ -> kārita (participle, neuter)
    [vocative single from √kṛ]
    kṛ -> kāritā (participle, feminine)
    [nominative single from √kṛ]
  • aivā -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • asmākam -
  • asmāka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    asmāka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    asmākā (noun, feminine)
    [adverb]
    asmad (pronoun, none)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Yushmad, Apekshya, Karita, Asmaka, Asmad

Alternative transliteration: tvadapekshyakaritaivasmakam, tvadapeksyakaritaivasmakam, [Devanagari/Hindi] त्वदपेक्ष्यकारितैवास्माकम्, [Bengali] ত্বদপেক্ষ্যকারিতৈবাস্মাকম্, [Gujarati] ત્વદપેક્ષ્યકારિતૈવાસ્માકમ્, [Kannada] ತ್ವದಪೇಕ್ಷ್ಯಕಾರಿತೈವಾಸ್ಮಾಕಮ್, [Malayalam] ത്വദപേക്ഷ്യകാരിതൈവാസ്മാകമ്, [Telugu] త్వదపేక్ష్యకారితైవాస్మాకమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: