Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvaṅmāṃsasandhige”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvaṅmāṃsasandhige”—
- tvaṅ -
-
tvac (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- māṃsa -
-
māṃsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]māṃsa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- sandhige -
-
sandhiga (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Tvac, Mamsa, Sandhiga
Alternative transliteration: tvanmamsasandhige, [Devanagari/Hindi] त्वङ्मांससन्धिगे, [Bengali] ত্বঙ্মাংসসন্ধিগে, [Gujarati] ત્વઙ્માંસસન્ધિગે, [Kannada] ತ್ವಙ್ಮಾಂಸಸನ್ಧಿಗೇ, [Malayalam] ത്വങ്മാംസസന്ധിഗേ, [Telugu] త్వఙ్మాంససన్ధిగే
Sanskrit References
“tvaṅmāṃsasandhige” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 8 < [Chapter 18: visarpacikitsita-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)