Analysis of “tvāmanantamahimānamṛṣayastattvajñānaniṣṭhāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvāmanantamahimānamṛṣayastattvajñānaniṣṭhāḥ”—

  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • anantam -
  • ananta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ananta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anantā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ahimān -
  • ahima (noun, masculine)
    [accusative plural]
    ahimat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • amṛṣa -
  • amṛṣa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    amṛṣa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • yas -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • tattvajñānaniṣṭhāḥ -
  • tattvajñānaniṣṭha (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Ananta, Ahima, Ahimat, Amrisha, Yah, Tattvajnananishtha

Alternative transliteration: tvamanantamahimanamrishayastattvajnananishthah, tvamanantamahimanamrsayastattvajnananisthah, [Devanagari/Hindi] त्वामनन्तमहिमानमृषयस्तत्त्वज्ञाननिष्ठाः, [Bengali] ত্বামনন্তমহিমানমৃষযস্তত্ত্বজ্ঞাননিষ্ঠাঃ, [Gujarati] ત્વામનન્તમહિમાનમૃષયસ્તત્ત્વજ્ઞાનનિષ્ઠાઃ, [Kannada] ತ್ವಾಮನನ್ತಮಹಿಮಾನಮೃಷಯಸ್ತತ್ತ್ವಜ್ಞಾನನಿಷ್ಠಾಃ, [Malayalam] ത്വാമനന്തമഹിമാനമൃഷയസ്തത്ത്വജ്ഞാനനിഷ്ഠാഃ, [Telugu] త్వామనన్తమహిమానమృషయస్తత్త్వజ్ఞాననిష్ఠాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: