Analysis of “tvāmāhvayatīti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvāmāhvayatīti”—

  • tvām -
  • tvā (noun, feminine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative single]
  • āhva -
  • āhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    āhva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āhva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ayatī -
  • ayati (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ayat (noun, masculine)
    [locative single]
    ayat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Ahu, Ahva, Ayat, Ayati, Iti

Alternative transliteration: tvamahvayatiti, [Devanagari/Hindi] त्वामाह्वयतीति, [Bengali] ত্বামাহ্বযতীতি, [Gujarati] ત્વામાહ્વયતીતિ, [Kannada] ತ್ವಾಮಾಹ್ವಯತೀತಿ, [Malayalam] ത്വാമാഹ്വയതീതി, [Telugu] త్వామాహ్వయతీతి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: