Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “tvāmāha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “tvāmāha”—
- tvām -
-
tvā (noun, feminine)[accusative single]yuṣmad (pronoun, none)[accusative single]
- āha -
-
āhan (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]√ah (verb class 5)[perfect active third single]
Extracted glossary definitions: Tva, Yushmad, Ahan
Alternative transliteration: tvamaha, [Devanagari/Hindi] त्वामाह, [Bengali] ত্বামাহ, [Gujarati] ત્વામાહ, [Kannada] ತ್ವಾಮಾಹ, [Malayalam] ത്വാമാഹ, [Telugu] త్వామాహ
Sanskrit References
“tvāmāha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.36.181 < [Chapter 36]
Verse 2.5.44.68 < [Chapter 44]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 32 < [Chapter 12: doṣabhedīya-adhyāya]
Section 1 < [Chapter 19: bastividhi-adhyāya]
Verse 1.44.166 < [Chapter 44]
Verse 33.61 < [Chapter 33]
Verse 1.2.31.36 < [Chapter 31]
Verse 5.2.39.8 < [Chapter 39]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 7.56 < [Chapter 7]
Verse 18.121 < [Chapter 18]
Verse 2.60.8 < [Chapter 60]
Verse 2.67.2 < [Chapter 67]
Verse 6.64.3 < [Chapter 64]
Verse 12.151.3 < [Chapter 151]
Verse 3.2.1.32 < [Chapter 1]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)