Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “turago”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “turago”—
- tura -
-
tura (noun, masculine)[compound], [vocative single]tura (noun, neuter)[compound], [vocative single]√tur (verb class 6)[imperative active second single]
- go -
-
go (noun, masculine)[compound]gu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Tura
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] तुरगो, [Bengali] তুরগো, [Gujarati] તુરગો, [Kannada] ತುರಗೋ, [Malayalam] തുരഗോ, [Telugu] తురగో
Sanskrit References
“turago” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 3.4.114 < [Chapter 4]
Verse 7.5.170 < [Chapter 5]
Verse 10.3.67 < [Chapter 3]
Verse 11.1.113 < [Chapter 1]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 6.53 < [Chapter 6]
Verse 5.78 < [Chapter 5]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 75.77 < [Chapter 75]
Verse 7.22.17 < [Chapter 22]
Verse 9.27.32 < [Chapter 27]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Section 69 < [Chapter 6: annasvarūpavijñānīya-adhyāya]
Section 80 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 31.74 < [Chapter 31: yantravidhāna]
Verse 6.13.10 < [Chapter 13]
Verse 6.189.12 < [Chapter 189]
Verse 6.189.36 < [Chapter 189]
Verse 6.189.41 < [Chapter 189]
Verse 6.189.42 < [Chapter 189]
Verse 6.189.43 < [Chapter 189]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.392.22 < [Chapter 392]
Verse 1.416.73 < [Chapter 416]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 91.12 < [Chapter 91]
Verse 87.16 < [Chapter 87]
Verse 43.17 < [Chapter 43]
Verse 45.10 < [Chapter 45]
Verse 1.3.9.86 < [Chapter 9]
Verse 2.1.4.38 < [Chapter 4]
Verse 2.1.13.7 < [Chapter 13]
Verse 3.1.32.7 < [Chapter 32]
Verse 4.1.26.80 < [Chapter 26]
Verse 4.1.30.95 < [Chapter 30]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.1757 < [Chapter 42B]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 25.18 < [Chapter 25]
Verse 1.96.38 < [Chapter 96]
Verse 6.45.7 < [Chapter 45]
Verse 6.86.23 < [Chapter 86]
Verse 6.96.1 < [Chapter 96]
Verse 7.137.29 < [Chapter 137]
Verse 7.146.13 < [Chapter 146]
Verse 14.73.2 < [Chapter 73]
Verse 14.84.4 < [Chapter 84]
Verse 7.6 < [Chapter 7 - budhacārādhyāyaḥ [budhacāra-adhyāya]]
Verse 10.3 < [Chapter 10 - śanaiścaracārādhyāyaḥ [śanaiścaracāra-adhyāya]]
Verse 92.14 < [Chapter 92 - aśveṅgitādhyāyaḥ [aśveṅgita-adhyāya]]
Verse 209.41 < [Chapter 209]
Verse 4.54.4 < [Chapter 54]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)