Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “trilokeṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trilokeṣu”—
- trilokeṣu -
-
triloka (noun, masculine)[locative plural]triloka (noun, neuter)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Triloka
Alternative transliteration: trilokeshu, trilokesu, [Devanagari/Hindi] त्रिलोकेषु, [Bengali] ত্রিলোকেষু, [Gujarati] ત્રિલોકેષુ, [Kannada] ತ್ರಿಲೋಕೇಷು, [Malayalam] ത്രിലോകേഷു, [Telugu] త్రిలోకేషు
Sanskrit References
“trilokeṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.18.44 < [Chapter 18]
Verse 2.2.16.53 < [Chapter 16]
Verse 2.3.53.7 < [Chapter 53]
Verse 7.41.44 < [Chapter 41]
Verse 1.78.39 < [Chapter 78]
Verse 6.243.36 < [Chapter 243]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.239.95 < [Chapter 239]
Verse 1.337.110 < [Chapter 337]
Verse 2.147.91 < [Chapter 147]
Verse 3.79.52 < [Chapter 79]
Verse 1.1 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 2.145 < [Chapter 2 - Snāta-avadāna]
Verse 13.1 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Verse 28.203 < [Chapter 28 - Pāñcālarāja-avadāna]
Verse 31.131 < [Chapter 31 - Pretībhūta-avadāna]
Verse 5.2.75.47 < [Chapter 75]
Verse 5.3.133.14 < [Chapter 133]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 30.47 < [Chapter 30]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 28.54 < [Chapter 28]
Verse 3.4.14.51 < [Chapter 14]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)