Analysis of “trijātamardhakarṣāṃśamiti”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trijātamardhakarṣāṃśamiti”—

  • trijātam -
  • trijāta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ardhakar -
  • ardhaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ardhaka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ardhakā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ṛṣā -
  • ṛṣ (verb class 6)
    [imperative active second single]
  • aṃśam -
  • aṃśa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • iti -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]

Extracted glossary definitions: Trijata, Ardhaka, Amsha, Iti

Alternative transliteration: trijatamardhakarshamshamiti, trijatamardhakarsamsamiti, [Devanagari/Hindi] त्रिजातमर्धकर्षांशमिति, [Bengali] ত্রিজাতমর্ধকর্ষাংশমিতি, [Gujarati] ત્રિજાતમર્ધકર્ષાંશમિતિ, [Kannada] ತ್ರಿಜಾತಮರ್ಧಕರ್ಷಾಂಶಮಿತಿ, [Malayalam] ത്രിജാതമര്ധകര്ഷാംശമിതി, [Telugu] త్రిజాతమర్ధకర్షాంశమితి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: