Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “triguṇātmikā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “triguṇātmikā”—
- triguṇā -
-
triguṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]triguṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]triguṇā (noun, feminine)[nominative single]
- ātmikā -
-
ātmikā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Triguna, Atmika
Alternative transliteration: trigunatmika, [Devanagari/Hindi] त्रिगुणात्मिका, [Bengali] ত্রিগুণাত্মিকা, [Gujarati] ત્રિગુણાત્મિકા, [Kannada] ತ್ರಿಗುಣಾತ್ಮಿಕಾ, [Malayalam] ത്രിഗുണാത്മികാ, [Telugu] త్రిగుణాత్మికా
Sanskrit References
“triguṇātmikā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.26.43 < [Chapter 26]
Verse 5.69.118 < [Chapter 69]
Verse 5.81.54 < [Chapter 81]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.533.106 < [Chapter 533]
Verse 2.54.47 < [Chapter 54]
Verse 2.71.5 < [Chapter 71]
Verse 3.171.104 < [Chapter 171]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 11.239 < [Chapter 11]
Purushottama-samhita [sanskrit]
Verse 25.27 < [Chapter 25]
Verse 2.47 < [Chapter 2]
Verse 15.18 < [Chapter 15]
Verse 8.7 < [Chapter 8]
Verse 34.34 < [Chapter 34]
Verse 11.9.19 < [Chapter 9]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)