Analysis of “trayoviṃśatiravantīnāmamitamaparāntānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trayoviṃśatiravantīnāmamitamaparāntānāṃ”—

  • trayoviṃśatir -
  • trayoviṃśati (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avantīnām -
  • avanti (noun, masculine)
    [genitive plural]
    avantī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    u -> avantī (participle, feminine)
    [genitive plural from √u class 1 verb]
  • amitam -
  • amitam (indeclinable)
    [indeclinable]
    amita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amitā (noun, feminine)
    [adverb]
  • aparāntānām -
  • aparānta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    aparānta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    aparāntā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Trayovimshati, Avanti, Amitam, Amita, Aparanta

Alternative transliteration: trayovimshatiravantinamamitamaparantanam, trayovimsatiravantinamamitamaparantanam, [Devanagari/Hindi] त्रयोविंशतिरवन्तीनाममितमपरान्तानां, [Bengali] ত্রযোবিংশতিরবন্তীনামমিতমপরান্তানাং, [Gujarati] ત્રયોવિંશતિરવન્તીનામમિતમપરાન્તાનાં, [Kannada] ತ್ರಯೋವಿಂಶತಿರವನ್ತೀನಾಮಮಿತಮಪರಾನ್ತಾನಾಂ, [Malayalam] ത്രയോവിംശതിരവന്തീനാമമിതമപരാന്താനാം, [Telugu] త్రయోవింశతిరవన్తీనామమితమపరాన్తానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: