Analysis of “trayastriśakamekaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trayastriśakamekaṃ”—

  • trayas -
  • traya (noun, masculine)
    [nominative single]
    tri (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tri -
  • tri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • śakam -
  • śaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ekam -
  • eka (noun, masculine)
    [accusative single]
    eka (noun, neuter)
    [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Traya, Tri, Shaka, Eka

Alternative transliteration: trayastrishakamekam, trayastrisakamekam, [Devanagari/Hindi] त्रयस्त्रिशकमेकं, [Bengali] ত্রযস্ত্রিশকমেকং, [Gujarati] ત્રયસ્ત્રિશકમેકં, [Kannada] ತ್ರಯಸ್ತ್ರಿಶಕಮೇಕಂ, [Malayalam] ത്രയസ്ത്രിശകമേകം, [Telugu] త్రయస్త్రిశకమేకం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: