Analysis of “trapusairvārukuṣmāṇḍaśleṣmātakapiyālajam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trapusairvārukuṣmāṇḍaśleṣmātakapiyālajam”—

  • trapusair -
  • trapusa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vāru -
  • vāru (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • kuṣmāṇḍa -
  • kuṣmāṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    kuṣmāṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śleṣmātaka -
  • śleṣmātaka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • piyāla -
  • piyāla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    piyāla (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • jam -
  • ja (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ja (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Trapusa, Kushmanda, Shleshmataka, Piyala

Alternative transliteration: trapusairvarukushmandashleshmatakapiyalajam, trapusairvarukusmandaslesmatakapiyalajam, [Devanagari/Hindi] त्रपुसैर्वारुकुष्माण्डश्लेष्मातकपियालजम्, [Bengali] ত্রপুসৈর্বারুকুষ্মাণ্ডশ্লেষ্মাতকপিযালজম্, [Gujarati] ત્રપુસૈર્વારુકુષ્માણ્ડશ્લેષ્માતકપિયાલજમ્, [Kannada] ತ್ರಪುಸೈರ್ವಾರುಕುಷ್ಮಾಣ್ಡಶ್ಲೇಷ್ಮಾತಕಪಿಯಾಲಜಮ್, [Malayalam] ത്രപുസൈര്വാരുകുഷ്മാണ്ഡശ്ലേഷ്മാതകപിയാലജമ്, [Telugu] త్రపుసైర్వారుకుష్మాణ్డశ్లేష్మాతకపియాలజమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: