Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “traṅgabalavibhāgo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “traṅgabalavibhāgo”—
- traṅga -
-
√traṅg (verb class 1)[imperative active second single]
- bala -
-
bala (noun, masculine)[compound], [vocative single]bala (noun, neuter)[compound], [vocative single]√bal (verb class 1)[imperative active second single]
- vibhā -
-
vibhā (noun, feminine)[nominative single]vibhā (noun, masculine)[instrumental single]
- ago -
-
ago (noun, feminine)[compound]agu (noun, masculine)[vocative single]agu (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Bala, Vibha, Agu
Alternative transliteration: trangabalavibhago, [Devanagari/Hindi] त्रङ्गबलविभागो, [Bengali] ত্রঙ্গবলবিভাগো, [Gujarati] ત્રઙ્ગબલવિભાગો, [Kannada] ತ್ರಙ್ಗಬಲವಿಭಾಗೋ, [Malayalam] ത്രങ്ഗബലവിഭാഗോ, [Telugu] త్రఙ్గబలవిభాగో
Sanskrit References
“traṅgabalavibhāgo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 10.5 < [Book 10]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)