Analysis of “trīṇyāragvadhatriphalātrāyamāṇābhiḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trīṇyāragvadhatriphalātrāyamāṇābhiḥ”—

  • trī -
  • tri (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • ṇyā -
  • ṇya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • aragvadha -
  • aragvadha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    aragvadha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • triphalāt -
  • triphala (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    triphala (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • rāyamāṇābhiḥ -
  • rai -> rāyamāṇā (participle, feminine)
    [instrumental plural from √rai class 1 verb]

Extracted glossary definitions: Tri, Nya, Aragvadha, Triphala, Rayamana

Alternative transliteration: trinyaragvadhatriphalatrayamanabhih, [Devanagari/Hindi] त्रीण्यारग्वधत्रिफलात्रायमाणाभिः, [Bengali] ত্রীণ্যারগ্বধত্রিফলাত্রাযমাণাভিঃ, [Gujarati] ત્રીણ્યારગ્વધત્રિફલાત્રાયમાણાભિઃ, [Kannada] ತ್ರೀಣ್ಯಾರಗ್ವಧತ್ರಿಫಲಾತ್ರಾಯಮಾಣಾಭಿಃ, [Malayalam] ത്രീണ്യാരഗ്വധത്രിഫലാത്രായമാണാഭിഃ, [Telugu] త్రీణ్యారగ్వధత్రిఫలాత్రాయమాణాభిః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: