Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “trīṃstrīnpiṇḍānsamaśnīyānmāsam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “trīṃstrīnpiṇḍānsamaśnīyānmāsam”—
- trīṃs -
-
tri (noun, masculine)[accusative plural]
- trīn -
-
tri (noun, masculine)[accusative plural]
- piṇḍān -
-
piṇḍa (noun, masculine)[accusative plural]
- sam -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- aśnī -
-
aśni (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aśni (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]aśni (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]aśan (noun, masculine)[locative single]
- iyān -
-
iyat (noun, masculine)[nominative single]√i (verb class 2)[optative active third single]
- māsam -
-
māsa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]māsā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Tri, Pinda, Ashan, Ashni, Iyat, Masa
Alternative transliteration: trimstrinpindansamashniyanmasam, trimstrinpindansamasniyanmasam, [Devanagari/Hindi] त्रींस्त्रीन्पिण्डान्समश्नीयान्मासम्, [Bengali] ত্রীংস্ত্রীন্পিণ্ডান্সমশ্নীযান্মাসম্, [Gujarati] ત્રીંસ્ત્રીન્પિણ્ડાન્સમશ્નીયાન્માસમ્, [Kannada] ತ್ರೀಂಸ್ತ್ರೀನ್ಪಿಣ್ಡಾನ್ಸಮಶ್ನೀಯಾನ್ಮಾಸಮ್, [Malayalam] ത്രീംസ്ത്രീന്പിണ്ഡാന്സമശ്നീയാന്മാസമ്, [Telugu] త్రీంస్త్రీన్పిణ్డాన్సమశ్నీయాన్మాసమ్
Sanskrit References
“trīṃstrīnpiṇḍānsamaśnīyānmāsam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.262.5 < [Chapter 262]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)