Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “todavaivarṇyarūkṣatāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “todavaivarṇyarūkṣatāḥ”—
- toda -
-
toda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- vaivarṇya -
-
vaivarṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rūkṣatāḥ -
-
rūkṣatā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Toda, Vaivarnya, Rukshata
Alternative transliteration: todavaivarnyarukshatah, todavaivarnyaruksatah, [Devanagari/Hindi] तोदवैवर्ण्यरूक्षताः, [Bengali] তোদবৈবর্ণ্যরূক্ষতাঃ, [Gujarati] તોદવૈવર્ણ્યરૂક્ષતાઃ, [Kannada] ತೋದವೈವರ್ಣ್ಯರೂಕ್ಷತಾಃ, [Malayalam] തോദവൈവര്ണ്യരൂക്ഷതാഃ, [Telugu] తోదవైవర్ణ్యరూక్షతాః
Sanskrit References
“todavaivarṇyarūkṣatāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 30 < [Chapter 14: kuṣṭhaśvitrakṛminidāna-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)